Официальный гимн футбольного клуба «Барселона», известный как «Cant del Barca» (что переводится как «Песня Барсы»), был создан в 1974 году. Его написание приурочили к празднованию 75-летнего юбилея клуба. Авторами текста стали Жауме Пикас и Жозеп М. Эспинас, а музыку написал Мануэль Вальс Горина.
Первое публичное исполнение гимна состоялось 27 ноября 1974 года во время товарищеского матча против сборной Восточной Германии. Это было масштабное мероприятие, сравнимое с «гигантским караоке», в котором участвовал хор из 3500 человек под управлением Ориоля Мартореля. Позднее, в 2003 году, новый президент клуба Жоан Лапорта выступил с инициативой выводить текст гимна на табло стадиона во время матчей.
Гимн ярко передает идею единства и инклюзивности, которая лежит в основе клуба. Об этом говорят такие строки, как «Неважно, откуда мы родом, с Юга или Севера… Один флаг объединяет нас».
Текст гимна на каталанском языке
Tot el camp
És un clam
Som la gent blaugrana
Tant se val d’on venim
Si del sud o del nord
Ara estem d’acord
Estem d’acord
Una bandera ens agermana
Blaugrana al vent
Un crit valent
Tenim un nom el sap tothom
Jugadors
Seguidors
Tots units fem força
Són molts anys plens d’afanys
Són molts gols que hem cridat
I s’ha demostrat s’ha demostrat
Que mai ningú no ens podrà tòrcer
Blaugrana al vent
Un crit valent
Tenim un nom que el sap tothom
Перевод гимна на русский язык
Весь стадион
Единым криком
Мы люди блауграны
Неважно, откуда мы родом
Будь то юг или север
Сейчас мы все согласны
Мы все согласны
Один флаг братает нас
Блауграна на ветру
Отважный крик
У нас есть имя, которое знают все
Игроки
Болельщики
Объединившись, мы сильны
Много лет, полных усилий
Мы кричали `гол` много раз
И доказано, доказано,
Что никто никогда не сможет сломить нас
Блауграна на ветру
Отважный крик
У нас есть имя, которое знают все